Saturday, April 05, 2008

And today I shall devote my WHOLE day studying 日本語, after much procrastination..

It's quite amazing how the JLPT3 syllabus end with what we actually learn in Lesson 1.

In Lesson 1:

1) わたしは Wei Yang です。(I am Wei Yang.)
2) わたしは シンガポールから 来ました。(I come fron Singapore.)
3) わたしは NTUで 勉強して います。(I'm studying in NTU.)

And so in L.50, with my "favourite" 敬語(keigo).....

1) わたくしは WeiYangと もうします。(I am WeiYang.)
2)わたくしは シンガポールから まいりました。(I come from Singapore.)
3)わたくしは NTUで 勉強して おります。(I'm studying in NTU.)

Obviously those expressions in L.50 are used when you talk to your superiors/not that close friend etc, which is like way more polite than what is taught in Lesson 1. But obviously I'm not really a "polite person", so I guess I will prefer to using plain form as opposed to keigo. BUT HAIZ, JLPT2 will involve quite alot Keigo as my sensei said. Why must Japanese ppl be so polite. Even polite also must categorise into different level, like "very polite" to "quite polie" to a little bit polite" and stuff. Demn mafan lar... BUT OWELLZ, SINCE I"M DETERMINED TO MASTER JAPANESE these few years, I have to force myself to love Keigo. *sighz*

And my second newly-made tattoo is "peeling off". I mean cuz it's still a fresh wound, so the dry skin will start coming off. Disgusting arz, but nvm, it shall go off in a few days time and ta-da, it shall be "pleasant" to look at as compared to now. And this 2nd tattoo seems more painful than the first one lar. Wtf, I also donno y... Ogosh, but at least it's over liaoz and it's recovering fast with the medical cream that they provide. I hope Reiko sensei won't scream her head off when she see my tattoo next sat.

All right, back to mugging.

No comments: